Bon, c’est embêtant. Je ne voudrais pas faire de la pub pour le produit d’une marque américaine de fourniture de bureau. Seulement voilà. Comment traduire post-it ? Hop, un petit tour sur un moteur de recherche sur internet. Je trouve déjà une définition :
Post-it : Petit morceau de papier doté d’une bande adhésive et conçu pour pouvoir être collé et décollé à volonté sur toutes sortes de supports sans les endommager.
Puis, quelques synonymes :
Hum… papillon adhésif ? Jamais entendu personne dire ça ! Est-ce que ça vous va quand même ?
Bref.
Comme je suis un agiliste professionnel, j’ai décidé récement qu’il était important que je développe une compétence de base de l’agilité. J’ai donc appris à écrire sur les papillons adhésifs. Qu’est-ce qui me motive le plus ? Peut-être suis-je fatigué de voir à longueur de journée des murs recouverts de gribouillis horribles ? J’avais aussi envie d’apprendre à écrire en public de manière moins ridicule. Depuis que je suis chez /ut7, je travaille avec mon collègue Emmanuel et je ne cesse d’admirer ses magnifiques papillons (adhésifs)
J’ai donc demandé à Emmanuel ses trucs. Et voici la liste des recommandations que j’ai collectées :
Et voilà le résultat.
Avant : Après :